💬 “Почав читати текст, допоки не дійшов до слова “Kiev”. Далі вже не читав”.

💬 "Почав читати текст, допоки не дійшов до слова "Kiev". Далі вже не читав".

💬 "Почав читати текст, допоки не дійшов до слова "Kiev". Далі вже не читав".

Глава МЗС України заявив про намір держави активно впроваджувати в офіційний вжиток українські назви іноземних топонімів.

Зокрема міністр розповів, як нещодавно йому на стіл принесли ноту іноземної держави, якою вона зверталася до України щодо якогось питання:

💬 "Я почав читати текст, допоки не дійшов до слова "Kiev". Далі вже не читав. Розпорядився: "Повернути без розгляду та більше не приймати". Спершу треба вивчити правопис назв українських міст, а потім "поновлювати запевнення в глибокій повазі", — зазначив він.

Сибіга підкреслив, що використання назв українських міст має відповідати українській транслітерації: Kyiv, Odesa, Lviv, Kharkiv, Chernihiv, Chornobyl.

Більше: https://www.pravda.com.ua/news/2025/07/19/7522526/